No exact translation found for محكمة العدل الدولية العليا

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic محكمة العدل الدولية العليا

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • S'agissant de l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice, la Cour suprême israélienne a demandé l'opinion juridique du Gouvernement israélien.
    وفيما يخص فتوى محكمة العدل الدولية، فإن المحكمة العليا الإسرائيلية قد طلبت الرأى القانونى من الحكومة الإسرائيلية.
  • La Cour internationale de Justice est la seule haute cour internationale dont les juges ne disposent pas d'un assistant pour la collecte, le classement et le contrôle des éléments de preuve.
    ومحكمة العدل الدولية هي المحكمة الدولية العليا الوحيدة التي ليس لقضاتها مثل هذه المساعدة في تنظيم وتحليل وفحص البيّنات.
  • La Cour suprême a jugé que la différence entre l'avis de la CIJ et celui de la Cour suprême israélienne tenait aux éléments factuels qui leur sont présentés.
    وخلصت المحكمة العليا إلى أن الفرق بين حكم محكمة العدل الدولية وقرار محكمة العدل العليا الإسرائيلية يتمثل في الأساس الوقائعي الذي طرح عليهما.
  • Le 5 juin 2007, la Cour a accueilli une réunion du Judicial Club de La Haye, qui regroupe le juges de la Cour internationale de Justice, de la Cour suprême (Hoge Raad) des Pays-Bas, de la Cour pénale internationale, du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, de la Cour permanente d'arbitrage et du Tribunal des différends irano-américains.
    وفي 5 حزيران/يونيه 2007، استضافت المحكمة الجنائية الدولية اجتماعاً لنادي القضاة بلاهاي، ضم قضاة من محكمة العدل الدولية، والمحكمة العليا لهولندا (هوغ راد)، والمحكمة الجنائية الدولية، والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ومحكمة التحكيم الدائمة، ومحكمة المطالبات بين إيران والولايات المتحدة.
  • Les restrictions apportées au plein exercice du droit à la liberté syndicale instituées par la législation qui réglemente les relations du travail des employés du secteur public et, plus précisément, par les articles 68 et 69 visés dans la réponse précédente ont commencé à être levées par les arrêts rendus en 1996 par la Cour suprême de justice de la nation (SCJN).
    بدأ إلغاء القيود على الممارسة الكاملة للحق في حرية تكوين النقابات المتضمَّن في التشريع الذي يحكم العلاقات العمالية للعمال في خدمة الدولة، والمنصوص عليه بالتحديد في المادتين 68 و69، المذكورتين في الردّ السابق، وكان ذلك الإلغاء نتيجة الأحكام الصادرة عن محكمة العدل العليا في الدولة في عام 1996.
  • Dix ministères; trois secrétariats d'État; la Cour suprême de justice; 48 représentants des jeunes issus des communautés linguistiques maya, garifuna et xinca, ainsi que l'avait proposé l'Académie des langues mayas; le Conseil du peuple xinca et l'Organisation des Noirs du Guatemala; 12 représentants de jeunes des partis politiques et 311 organisations de la société civile qui s'occupent des questions de la jeunesse ont participé à l'élaboration de cette politique, sous la coordination du Conseil national de la jeunesse (CONJUVE).
    لقد شاركت في إنشائها 10 وزارات وثلاثة وزراء دولة ومحكمة العدل العليا و 48 ممثلا عن الجماعات اللغوية لشعوب المايا وغاريفونا وشينكا باقتراح من أكاديمية لغة المايا لغواتيمالا، ومجلس شعب شينكا ومنظمة الغواتيماليين السود و 12 ممثلا عن الأحزاب السياسية و 311 منظمة من منظمات المجتمع المدني النشيطة في المجالات ذات الصلة بالشباب، وكل ذلك بالتنسيق مع المجلس الوطني لشباب غواتيمالا.
  • « Il est déconcertant que la Cour internationale de Justice soit la seule haute juridiction internationale à ne pas bénéficier de cette forme d'assistance », a déclaré son président, avertissant que si la Cour, « en dépit de son statut d'organe judiciaire principal de l'Organisation des Nations Unies, rest[ait] privée de ce qui est couramment accordé à toutes les autres hautes juridictions », elle « ne sera[it] tout simplement plus en mesure d'offrir aux États Membres qui lui soumettent des affaires le service qu'ils attendent ».
    وقالت الرئيسة إنه ''لمما يثير الاستغراب أن تكون محكمة العدل الدولية هي المحكمة الدولية العليا الوحيدة التي لا يتاح لها هذا الشكل من المساعدة ``، وحذرت من أنه إذا ''حرمت [المحكمة] التي هي الجهاز القضائي الرئيسي للمحكمة مما يقدم بصورة روتينية لكل محكمة عليا أخرى، فإنه لن يكون بوسعها تقديم الخدمات التي تريدها الدول الأعضاء التي تعرض قضايا على المحكمة``.